Torah Mosheh 1:

Beresheet

 בראשית

Genesis Chapter 1 – 1a-old

1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36 , 37 , 38 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 , 44 , 45 , 46 , 47 , 48 , 49 , 50

Go to Index page

Counter

 PARASHAH 1: BERESHEET (IN THE BEGINING) 1:1-6:8

Chapter 1:1 to chp 2:4a – A wide-angle overview of 7 days creation

Read this Chapter online

 Beresheet 1:1 בראשׁית ברא אלהים את השׁמים ו את הארץ׃

Bereshit bara Elohim et haShamayim ve’et ha’Eretz:

In the beginning Elohim created the heavens and the earth.

 Beresheet 1:2 והארץ היתה תהו ובהו וחשׁך על־פני תהום ורוח אלהים מרחפת על־פני המים׃

Veha’Eretz hayetah tohu vavohu vechoshekh al-penei tehom veRuach Elohim merakhefet al-penei haMayim:

The earth was without form, and void; and darkness was on the face of the deep. And the Spirit of Elohim was hovering over the face of the waters.

 Beresheet 1:3 ויאמר אלהים יהי אור ויהי־אור׃

VaYomer Elohimyehi-OR vayehi-OR: “

Then Elohim said, "Let there be light"; and there was light. 

 Beresheet 1:4 וירא אלהים את־האור כי־טוב ויבדל אלהים בין האור ובין החשׁך׃

Vayar Elohim et-ha’OR ki-Tov vayavdel Elohim bein ha’OR u vein hachoshekh:

And Elohim saw the light, that it was good; and Elohim divided the light from the darkness.

 Beresheet 1:5 ויקרא אלהים לאור יום ולחשׁך קרא לילה ויהי־ערב ויהי־בקר יום אחד׃

Vayikra Elohim la-OR Yom velachoshekh kara lailah vayehi-Erev va yehi-voker Yom echad:

Elohim called the light Day, and the darkness He called Night. So the evening and the morning were the first day. 

 

 Beresheet 1:6 ויאמר אלהים יהי רקיע בתוך המים ויהי מבדיל בין מים למים׃

VaYomer Elohim yehi rakia betokh haMayim vihi mavdil bein Mayim laMayim:

Then Elohim said, "Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters." 

 

 Beresheet 1:7 ויעשׂ אלהים את־הרקיע ויבדל בין המים אשׁר מתחת לרקיע ובין המים אשׁר מעל לרקיע ויהי־כן׃

Vaya’as Elohim et-harakia vayavdel bein haMayim asher mitakhat larakia uvein haMayim asher me’al larakia vayehi-khen:

Thus Elohim made an expanse, and divided the waters which were under an expanse from the waters which were above an expanse; and it was so.

 Beresheet 1:8 ויקרא אלהים לרקיע שׁמים ויהי־ערב ויהי־בקר יום שׁני׃

Vayikra Elohim larakia shamayim vayehi-Erev vayehi-voker Yom Sheni:

And Elohim called an expanse Heaven. So the evening and the morning were the second day. 

 Beresheet 1:9 ויאמר אלהים יקוו המים מתחת השׁמים אל־מקום אחד ותראה היבשׁה ויהי־כן׃

VaYomer Elohim “Yikavu haMayim mitakhat ha’Shamayim el-makom echad vetera’eh haYabashah;" vayehi-khen:

Then Elohim said, "Let the waters under the heavens be gathered together into one place, and let the dry land appear"; and it was so.

 Beresheet 1:10 ויקרא אלהים ליבשׁה ארץ ולמקוה המים קרא ימים וירא אלהים כי־טוב׃

Vayikra Elohim laYabashah eretz ulemikveh ha’Mayim kara Yamim vayar Elohim ki-tov:

And Elohim called the dry land Earth, and the gathering together of the waters He called Seas. And Elohim saw that it was good.

 Beresheet 1:11 ויאמר אלהים תדשׁא הארץ דשׁא עשׂב מזריע זרע עץ פרי עשׂה פרי למינו אשׁר זרעו־בו על־הארץ ויהי־כן׃

VaYomer Elohim “Tadshe ha’Eretz deshe esev mazria zera etz peri oseh peri lemino asher zar’o-vo al-ha’Eretz”; vayehi-khen:

Then Elohim said, "Let the earth bring forth grass, the herb that yields seed, and the fruit tree that yields fruit according to its kind, whose seed is in itself, on the earth"; and it was so.

 Beresheet 1:12 ותוצא הארץ דשׁא עשׂב מזריע זרע למינהו ועץ עשׂה־פרי אשׁר זרעו־בו למינהו וירא אלהים כי־טוב׃

Vatotze ha’Eretz deshe esev mazria zera leminehu ve’etz oseh-peri asher zar’o-vo leminehu vayar Elohim ki-tov

And the earth brought forth grass, the herb that yields seed according to its kind, and the tree that yields fruit, whose seed is in itself according to its kind. And Elohim saw that it was good. 

 Beresheet 1:13 ויהי־ערב ויהי־בקר יום שׁלישׁי׃

Vayehi-Erev vayehi-voker Yom Shelishi:

So the evening and the morning were the third day.

 Beresheet 1:14 ויאמר אלהים יהי מארת ברקיע השׁמים להבדיל בין היום ובין הלילה והיו לאתת ולמועדים ולימים ושׁנים׃

VaYomer Elohim “Yehi meorot birekia haShamayim lehavdil bein haYom uvein halailah vehayu leotot ulemoadim uleyamim veshanim:

Then Elohim said, "Let there be lights in an expanse of the heavens to divide the day from the night; and let them be for signs and seasons, and for days and years;

 Beresheet 1:15 והיו למאורת ברקיע השׁמים להאיר על־הארץ ויהי־כן׃

Vehayu limorot birekia haShamayim leha’ir al-ha’Eretz”; vayehi-khen:

and let them be for lights in the expanse of the heavens to give light on the earth"; and it was so.

 Beresheet 1:16 ויעשׂ אלהים את־שׁני המארת הגדלים את־המאור הגדל לממשׁלת היום ואת־המאור הקטן לממשׁלת הלילה ואת הכוכבים׃

Vaya’as Elohim et-shenei hameorot: Hagedolim et-hamaOR hagadol lememshelet haYom veet-hamaor hakaton le-memshelet halailah ve’et hakochavim:

Then Elohim made two great lights: The greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night. He made the stars also.  Beresheet 1:17 ויתן אתם אלהים ברקיע השׁמים להאיר על־הארץ׃

Vayiten otam Elohim birekia haShamayim lehair al-ha’Eretz:

Elohim set them in an expanse of the heavens to give light on the earth,

 Beresheet 1:18 ולמשׁל ביום ובלילה ולהבדיל בין האור ובין החשׁך וירא אלהים כי־טוב׃

Velimshol baYom uvalailah ulehavdil bein haor uvein hakhoshekh vayar Elohim ki-tov:

and to govern the day and the night, and to separate the light from the darkness; and Elohim saw that it was good.

 

 Beresheet 1:19 ויהי־ערב ויהי־בקר יום רביעי׃

Vayehi-Erev vayehi-voker Yom Revii:

There was evening and there was morning, a fourth day.

  Beresheet 1:20 ויאמר אלהים ישׁרצו המים שׁרץ נפשׁ חיה ועוף יעופף על־הארץ על־פני רקיע השׁמים׃

VaYomer ElohimYishretzu haMayim sheretz nefesh khayah ve’of yeofef al-ha’Eretz al-penei rekia haShamayim”:

Then Elohim  said, "Let the waters abound with an abundance of living creatures, and let birds fly above the earth across the face of an expanse of the heavens." 

 Beresheet 1:21 ויברא אלהים את־התנינם הגדלים ואת כל־נפשׁ החיה הרמשׂת אשׁר שׁרצו המים למינהם ואת כל־עוף כנף למינהו וירא אלהים כי־טוב׃

Vayivra Elohim et-hataninim hagedolim ve’et kol-nefesh ha khayah haromeset asher shartzu haMayim leminehem ve’et kol-of kanaf leminehu vayar Elohim ki-tov

Elohim created the great sea monsters and every living creature that moves, with which the waters swarmed after their kind, and every winged bird after its kind; and Elohim saw that it was good.

 Beresheet 1:22 ויברך אתם אלהים לאמר פרו ורבו ומלאו את־המים בימים והעוף ירב בארץ׃

Vayevarekh otam Elohim lemor:Peru urevu umilu et-ha’Mayim bayamim veha’of yirev baEretz”:

Elohim blessed them, saying: "Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth."

 Beresheet 1:23 ויהי־ערב ויהי־בקר יום חמישׁי׃

Vayehi-Erev vayehi-voker Yom Khamishi:

There was evening and there was morning, a fifth day.

 Beresheet 1:24 ויאמר אלהים תוצא הארץ נפשׁ חיה למינה בהמה ורמשׂ וחיתו־ארץ למינה ויהי־כן׃

VaYomer ElohimTotze ha’Eretz nefesh khayah leminah behemah varemes vechai to-eretz leminah”; vayehi-khen:

Then Elohim said, "Let the earth bring forth living creatures after their kind: cattle and creeping things and beasts of the earth after their kind"; and it was so.

 Beresheet 1:25 ויעשׂ אלהים את־חית הארץ למינה ואת־הבהמה למינה ואת כל־רמשׂ האדמה למינהו וירא אלהים כי־טוב׃

Vaya’as Elohim et-khayat ha’Eretz leminah ve’et-habehemah leminah ve’et kol-remes haadamah leminehu vayar Elohim ki-tov:

And Elohim made the beast of the earth according to its kind, cattle according to its kind, and everything that creeps on the earth according to its kind. And Elohim  saw that it was good.

 Beresheet 1:26 ויאמר אלהים נעשׂה אדם בצלמנו כדמותנו וירדו בדגת הים ובעוף השׁמים ובבהמה ובכל־הארץ ובכל־הרמשׂ הרמשׂ על־הארץ׃

VaYomer ElohimNa’aseh adam betzalmenu kidemutenu veyirdu bidegat hayam uve’of haShamayim uvabhemah uvekhol-ha’Eretz uvekhol-haremes haromes al-ha’Eretz:

Then Elohim  said, "Let Us make man in Our image, according to Our likeness; let them have dominion over the fish of the sea, over the birds of the air, and over the cattle, over all the earth and over every creeping thing that creeps on the earth." Beresheet 1:27 ויברא אלהים את־האדם בצלמו בצלם אלהים ברא אתו זכר ונקבה ברא אתם׃

Vayivra Elohim et-ha’adam betzalmo betzelem Elohim bara oto zakhar unekevah bara otam:

 So Elohim created man in His own image; in the image of Elohim He created him; male and female He created them.

 Beresheet 1:28 ויברך אתם אלהים ויאמר להם אלהים פרו ורבו ומלאו את־הארץ וכבשׁה ורדו בדגת הים ובעוף השׁמים ובכל־חיה הרמשׂת על־הארץ׃

Vayevrekh otam Elohim