![]()
1st Portion | 2nd Portion | 3rd Portion | 4th Portion | 5th Portion | 6th Portion | 7th Portion | Complete Reading

(i)(Beresheet
12:1) ויאמר יהוה אל־אברם לך־לך
מארצך וממולדתך ומבית אביך אל־הארץ אשׁר אראך׃
Vayomer YHWH el-Avram lekh-le kha
me’artzekha umimoladtekha
u’mibeit avikha
el-ha eretz asher ar’eka:
Now YHWH said to Avram, "Get yourself out
of your country, away from your kinsmen and away from your father's house, and
go to the land that I will show you.
(Beresheet 12:2) ואעשׂך לגוי
גדול ואברכך ואגדלה שׁמך והיה ברכה׃
Ve e’eskha legoy gadol va’avarekhkha
vaagadlah shemekha veheyeh
berakha:
I will make of you a great nation, I will bless you,
and I will make your name great; and you are to be a blessing.
(Beresheet 12:3) ואברכה מברכיך ומקללך אאר ונברכ ובך
כל משׁפחת האדמה׃
va‘avarkha mevarakheikha
umekalelkha a’or venivrekhu
vekha kol mishpekhot ha adamah:
I will bless those who bless you, but I will curse anyone who curses you; and by you all the families of the earth will be
blessed."
(Beresheet 12:4) וילך אברם
כאשׁר דבר אליו יהוה וילך אתו לוט ואברם בן־חמשׁ שׁנים ושׁבעים שׁנה בצאתו מחרן׃
Vayelekh Avram ka’asher
diber elav YHWH vayelekh ito Lot ve Avram ben-chamesh shanim veshivim shana betzeto mekharan:
So Avram went, as
YHWH had said to him, and Lot went with him. Avram was 75 years old when he
left Haran.
(Beresheet 12:5) ויקח אברם
את־שׂרי אשׁתו ואת־לוט בן־אחיו ואת־כל־רכושׁם אשׁר רכשׁו ואת־הנפשׁ אשׁר־עשׂו בחרן
ויצאו ללכת ארצה כנען ויבאו ארצה כנען׃
Vayikakh Avram et-Sarai ishto veet-Lot ben-achiv ve’et-kol-rekhusham asher rakhashu ve’et-hanefesh asher-asu veCharan vayetzeh u’lalekhet artzah Kena’an vayavo’u artzah Kena’an:
Avram took his wife Sarai, his brother's son Lot, and all their possessions which they had accumulated, as well as the people they had acquired in Haran; then they set out for the land of Kena'an and entered the land of Kena'an.

(Beresheet 12:6) ויעבר אברם
בארץ עד מקום שׁכם עד אלון מורה והכנעני אז בארץ׃
Vayaavor Avram baeretz
ad mekom Shekhem ad elon Moreh vehaknaani az baeretz:
Avram passed through the land to the place called Sh'khem, to the oak of
Moreh. The Kena'ani were then in the
land.
(Beresheet 12:7) וירא יהוה
אל־אברם ויאמר לזרעך אתן את־הארץ הזאת ויבן שׁם מזבח ליהוה הנראה אליו׃
Vayera YHWH el-Avram va yomer lezarakha eten et-ha eretz hazot vayiven sham mizbeakh la YHWH ha nireh elav:
YHWH appeared to Avram and said,
"To your descendants I will give this land." So he built an altar
there to YHWH , who had appeared to him.
(Beresheet 12:8) ויעתק משׁם
ההרה מקדם לבית־אל ויט אהלה בית־אל מים והעי מקדם ויבן־שׁם מזבח ליהוה ויקרא בשׁם
יהוה׃
Vayatek misham haharah
mikedem leBeit-El vayet aholoh Beit-el miyam ve ha Ai mikedem
vayiven-sham mizbeakh la YHWH vayikra be Shem YHWH
He left that place, went to the hill east of Beit-El and pitched his
tent. With Beit-El to the west and 'Ai to the east, he built an altar
there and called on the Name of YHWH.
(Beresheet 12:9) ויסע אברם הלוך
ונסוע הנגבה׃
Vayisa Avram halokh
venasoa haNegvah
Then Avram travelled on,
continuing toward the Negev.
(Beresheet 12:10) ויהי רעב בארץ
וירד אברם מצרימה לגור שׁם כי־כבד הרעב בארץ׃
Vayehi ra’av baeretz
vayered Avram Mitzraimah lagur sham ki-chaved hara’av baeretz:
But there was a famine in the land, so Avram went down into Egypt to
stay there, because the famine in the land was severe.
(Beresheet 12:11) ויהי כאשׁר
הקריב לבוא מצרימה ויאמר אל־שׂרי אשׁתו הנה־נא ידעתי כי אשׁה יפת־מראה את׃
Vayehi ka’asher hikriv
lavo mitzraimah
vayomer el-Sarai ishto hineh-na yadati ki ishah yefat-mar’e at:
When he came close to Egypt and was about to enter, he said to Sarai his
wife, "Here now, I know that you are a good-looking woman;
(Beresheet 12:12) והיה כי־יראו
אתך המצרים ואמרו אשׁתו זאת והרגו אתי ואתך יחיו׃
Vehayah ki-yir’u
otakh haMitzrim
veamru ishto zot vehargu oti ve’otakh yekhayu:
And it will come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they will say: This is his wife; and they
will kill me, but thee they will keep alive.
(Beresheet 12:13) אמרי־נא אחתי
את למען ייטב־לי בעבורך וחיתה נפשׁי בגללך׃
Imri-na akhoti at lema’an yitav-li va’avurekh vekhaitah nafshi biglalekh:
Please say that you are my sister, so that it will go
well with me for your sake, and so that I will stay alive because of you."
(ii)(Beresheet 12:14) ויהי כבוא אברם
מצרימה ויראו המצרים את־האשׁה כי־יפה הוא מאד׃
Vayehi kevo Avram Mitzraimah
vayiru haMitzrim
et-ha’isha ki-yafah hiv meod:
When Avram entered Egypt, the Egyptians did notice
that the woman was very beautiful.
(Beresheet 12:15) ויראו אתה שׂרי
פרעה ויהללו אתה אל־פרעה ותקח האשׁה בית פרעה׃
Vayiru ota Sarei
Paroh vayehalalu
ota el-Paroh vatukakh haishah Beit Paroh:
Pharaoh's princes saw her and commended her to
Pharaoh, so the woman was taken into Pharaoh's house.
(Beresheet 12:16) ולאברם היטיב
בעבורה ויהי־לו צאן־ובקר וחמרים ועבדים ושׁפחת ואתנת וגמלים׃
Ule Avram heitiv ba’avurah vayehi-lo Tzon-uvakar vakhamorim vaavadim ushefakhot vaatonot ugemalim:
He treated Avram
well for her sake, giving him sheep, cattle, male and female donkeys, male and
female slaves, and camels.
(Beresheet 12:17) וינגע יהוה
את־פרעה נגעים גדלים ואת־ביתו על־דבר שׂרי אשׁת אברם׃
Vayenaga YHWH et-Paroh negaim gedolim veet-beito al-devar Sarai eshet Avram:
But YHWH inflicted great plagues on Pharaoh and his
household because of Sarai Avram's wife.
(Beresheet 12:18) ויקרא פרעה
לאברם ויאמר מה־זאת עשׂית לי למה לא־הגדת לי כי אשׁתך הוא׃
Vayikra Par’oh le-Avram
vayomer ma-zot asita li lamah lo-higadta li ki ishtekha hiv:
Pharaoh called Avram and said, "What is this that
you have done to me? Why didn't you tell me that she was your wife?
(Beresheet 12:19) למה אמרת אחתי
הוא ואקח אתה לי לאשׁה ועתה הנה אשׁתך קח ולך׃
Lamah amarta achoti hiv vaekakh ota li leishah “Veatah hineh
ishtekha kakh valekh!”:
Why did you say, 'She is my sister,' so that I took
her to be my own wife? Now therefore, here is your wife! Take her, and go
away!"
(Beresheet 12:20) ויצו עליו פרעה
אנשׁים וישׁלחו אתו ואת־אשׁתו ואת־כל־אשׁר־לו׃
Vayetzav alav Paroh
Anashim vayeshalkhu
oto ve’et-ishto ve’et-kol-asher-lo:
So Pharaoh gave orders concerning him to his men, and they sent him on his way with his wife and everything he had.
"Lekh Lekha" --"Go for yourself". Rashi
comments: "For your benefit." "suit yourself" In the last
of the ten tests Hashem again commands "And go for yourself to the land of
Moriah." Hashem's message to Abraham is that He has no doubts as to the
outcome of the trial. The trial is needed for the benefit of the human being. From
this Chapter Avraham was first to be call Hebrew the cross over one. Abraham in
Egypt foreshadows the slavery of the Jews.

1. His call by Hashem in Aram Naharayim (Acts7:2, 3).
2. His journey to Haran, then to Kenaan (Acts 7: 4).
3. Hashem's promise of the land to Avraham, though the patriarch himself was not given any of it—as was proved by his purchase of the cave of Machpelah as a burial place (v. 5). The fulfillment of that promise is still future (Hebrews 11:13-40).
4. Hashem's prediction of Yisrael's bondage in Mitzrayim and of eventual deliverance (vv. 6, 7). Both parts of this prediction were accomplished by men who had been rejected by the nation: Yosef (vv. 9-19); Moshe (vv. 20-36). The four hundred years mentioned in verse 6 and in Beresheet 15:13 refer to the time when the Jewish people were afflicted in Mitzrayim. The four hundred and thirty years cited in Shemot 12:40 and Galates 3:17 cover the period from the arrival of Ya'akov and his family in Mitzrayim to the Exodus and the giving of the Torah. The Yisraelites were not persecuted during their first thirty years in Mitzrayim; in fact, they were treated quite royally.
Even ye Avraham believed Elohim, and it was accounted to him for righteousness. Know ye therefore that they which are of faith, the same are the children of Avraham. and the Scripture foreseeing that Elohim would justify the goyim through faith, proclaimed the goodnews unto Avraham saying "In thee all nations be blessed" So then they which be of faith are blessed with faithful Avraham Galatians 3:6-8
